close
因為種種因素,自覺得近兩個月在買書量上略有減少,至少在繁體新書上是如
,但簡體書和二手書似乎填補了這個空缺,致使書堆的數量和高度仍然持續
成長。這對於即將搬回高雄的我而言,實在不是個好現象,想到之前搬家時的
窘狀,真不知該如何是好。可是,想戒掉逛書店買書這個「壞習慣」,簡直是
不可能的任務。

有鑑於近日重複購買的頻率提高,為了不再多花冤枉錢,除了aNobii之外,亦
用文字留個紀錄,好加深自己的印象。好了,廢話不多說,開始回憶這個月到
底入手哪些書。

1.李昱宏,《灰色的隱喻:時間、機會、攝影與決定性瞬間

   臺北:田園城市,2009年六月一版。



本土出產的攝影論述,在市面上不多見,倒
是攝影實作的書,每個月總能出上好幾本,
數位相機的發明與普及化確實改變我們對於
攝影活動的認知。

或許是個性使然,對理論有著莫名的偏好,
相較於如何把自己拍成型男,我更在意那有
關攝影的種種言說。

《灰色的隱喻》是李昱宏老師,繼《冷靜的
暗房》之後,另一本討論攝影哲學的專著,
看完序之後,毫不猶豫地將其買下。

作者認為東方思想相較於西方,更適合用來解釋攝影活動,但是國內鮮有人對
此進行探討,反倒是法國攝影大師布列松,援引禪學解釋其「決定性瞬間」,
藉由此一東、西方在攝影上不多見的連結,李昱宏老師試圖闡釋西方攝影美學
思想與道家哲學、禪宗思想之間的關聯性。正式此一論述關懷,讓我決定購買
此書。

2.
François Jullien林志明、張婉真譯,本质或裸体
  
天津:百花文藝出版社,2007年五月一版。


未來碩論的主題,其中一個方向就是藝術與
身體,雖然很有可能因為找不到指導老師而
作罷,不過多讀多看總是不吃虧。

這書有繁體本,但為同一譯本,考量到價差
問題,最後選擇買簡體版,由於是法文直譯
的關係,譯文語法似乎不夠友善,希望不會
影響到閱讀。

余蓮來過臺灣好幾次,過去曾師事於牟宗三
、徐復觀兩位近現代中國哲學大師的門下,
他對於兩位大師不同的風格記憶猶新,我自
己也真是的,別的不記,記這個。

3.沈志中瘖啞與傾聽:精神分析早期歷史研究
   臺北:行人出版社,2009年六月一版。


這是門外漢的哀嘆,對於精神分析的著作一
直有閱讀障礙,入門門檻相當高,當然我自
己沒有時間厚實基礎,是很大的原因之一。

雖然有讀天書的危險性,但還是禁不住誘惑
將它帶回家,安慰自己這是「歷史研究」,
作者沈志中老師又是臺灣人,應該不會落到
與文本面面相覷的尷尬處境吧!

目前是計畫等研究所開學後,跟另一本精神
分析史的著作一起看,那是《拉岡與李維史
》,保佑我不要讀到自信全失。


4.甯應斌,《賣淫的倫理學探究
  
臺北:台灣社會研究雜誌社,2009年五月一版。

關注性工作議題這麼多年,巨流、中央大
學性/別研究室、日日春出版的書,能夠
收的幾乎全收齊,但是這麼哲學的恐怕是
第一本。

對於本科唸哲學,志在性
別研究的我,
這一本書當然不能錯過,在看到出版預告
後,就殷切期盼它的到來。

對於「性工作的道德」,我一直都認為是
個哲學上應該討論的問題,所以常常無法
理解,為何有些人總是毫不思索地就斷言
賣淫是不道德的,也很好奇身體的神聖性
究竟是如何被建立起來的。

5.Lewis Mumford宋俊嶺、倪文彥譯,歷史中的城市
  
臺北:建築與文化出版社



這書現在市面上可能不好找,多跑幾間誠品
碰碰運氣,或許還有機會買到全新的。我是
雅舍二手書店購入此書,算是物超所值,
畢竟原價頗高,但它無論質量都很豐美,投
資絕對是值得的。




6.
Theodor W. Adorno李理譯,克尔凯郭尔:审美对象的建构
 
北京:人民出版社,2008年一月一版。


之前看到「克爾凱郭爾」這名字,完全無
法反應過來,後來才知道原來他就是齊克
果,就音譯而言,不知誰比較正確。

這書是阿多諾早期的著作,他在法蘭克福
取得教職的資格論文就是它,他對齊克果
的哲學有著濃厚的興趣,所以第一本哲學
著作,就以他為研究主題。

我自己是覺得很抱歉,因為先在山外訂了
書,但因為自己等不及,在別的地方看到
就手癢買了下來。還好這書是會賣的,不
然就真的對老闆不住了!


7.
田中一光張英裕譯,與設計向前行
 
臺北:磐築創意,2009年五月一版。


限量版好像只有在誠品買得到,雖然設計月
有七九折,但是因為基價頗高,所以當時沒
有購入,活動結束後,會員折扣只有九折,
只好放棄限量版。

書的質感很好,不只是設計「書」,同時也
是「設計」書。

自從年初看完《職業/建築家》,就愛上了
閱讀設計師的理念,七月初,木馬文化即將
出版的
為什麼設計。原研哉與阿部雅世的對
》頗令人期待啊!



8.James Joyce莊坤良譯,都柏林人
   臺北:聯經,2009年六月一版。



先前的中譯本都缺書,在一手書店難覓其蹤,
許多同學來買,都只能遺憾遞對她們說,店內
沒有庫存。

所幸,這本書以我認為最好的形式
,重新出現
在讀者面前,就是「國科會經典譯注計畫」。
它所呈現的是完整而且負責的譯本。

如果妳已經有其他的譯本,我個人是還滿建議
多買這個新版本作為收藏。



9.
折原一吳得智譯,異人們的館
    臺北:獨步文化,2009年六月一版。




對於敘述性詭計有所偏愛的我,折原一的作
品有翻譯,不可不謂是件天大的好消息,自
己都還沒開始看,就將其大力推薦給同學、
同事。

月初回高雄報到時,在政大書城光華店順手
買回,份量很足的一本書。





10.Haim Finkelstein,張愛波
等譯,《超现实主义艺术思想
中的电影银幕》
江蘇:江蘇美術出版社,2009年一月一版。


前些日子,與同事們一同到北美館,去
看「世外桃源-龐畢度中心收藏展」,

Joan Miró的《bleu II》令我印象深刻。

我深覺自己的藝術史底子太薄弱,其實
可以說根本毫無基礎。超現實主義的思
想背景,表現手法,都與我自身的學術
興趣有所嵌合。

想多理解,是我買書的動力來源之一。
江蘇美術這套「西方當代視覺文化藝術
精品譯叢」相當優,如果荷包充裕,真
想通通抱回家。


其他六月份購買的書:

山外圖書社
池谷伊佐夫,桑田草譯,《神保町书虫》,北京:三聯書店。

茉莉台大店
Mary Talbot,艾曉明譯,语言与社会性别导论,湖北:華中師範大學
出版社。
Roger Silverstone,陶慶梅譯,电视与日常生活,江蘇:江蘇人民
出版社。
Andrew Feenberg,韓連廣、曹觀法譯,技术批判理论,北京:北京
大學出版社。
Bernard Stiegler,裴程譯,技术与时间,南京:譯林出版社。

Jean-Claude Kaufmann
,謝強、馬月譯,《女人的身体 男人的目光》,北京:
社會科學文獻出版社。
尹國鈞,《混杂搅拌:後现代建筑的N种变异》,四川:西南師範大學出版社。

雅博客二手書店
Kent C. Bloomer、Charles W. Moore,葉庭芬譯,《人體.記憶與建
築》,臺北:尚林文化。
Jürgen Joedicke,孫全文譯,《近代建築史》,臺北:臺隆書店。

結構群
Jorge J.E. Gracia,汪信硯、李志譯,《文本性理论:逻辑与认识论
,北京:人民出版社。

秋水堂
David Hume,陳修齋、曹棉之譯,《自然宗教对话录》,北京:商務印書
館。

Henri Bergson,吳士棟譯,《时间与自由意志》,北京:商務印書館。

若水堂台大店
Hannah Arendt,孫傳釗譯,《马克思与西方政治思想传统》,江蘇:江蘇人民出版社。



arrow
arrow
    全站熱搜

    Agency 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()